私募网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

为什么英语中表示“海啸”要用日语借词 Tsunami?(转载)

[复制链接]
发表于 9 小时前 | 显示全部楼层 |阅读模式
没有就借,借遍全球,在这方面,英语似乎没有什么心理负担,借个tsunami太正常了。- q% d! R" p9 P% S7 \* @0 T
除了tsunami,这些也是日语借词:karaoke(卡拉OK)、anime(动漫)、manga(漫画)、sushi(寿司)、tycoon(大亨)、zen(禅)、emoji(表情符号)、koi(锦鲤)、kimono(和服)。6 [" }  B$ x8 e0 t: E5 ?( D  N
英语借词,早在古英语时期就开始了。& x9 R6 E4 x' y# ^9 {
这是英语在各个历史时期的典型借词:一、古英语时期(450 – 1150 AD)
- m$ `) j; }1 K3 b. V7 u6 I拉丁借词:2 k, X- m) n$ p- B0 H" `1 z6 N+ D) g
日常生活: candel(candle-蜡烛)、strt(street-街道)、win(wine-葡萄酒)、cycene(kitchen-厨房)、pund(pound-磅/英镑)、cēse (cheese-奶酪)、piper (pepper-胡椒)。7 G! h" ~- _5 X2 w0 C' G+ u' v" X* ~; w
宗教与制度: mynster(monastery-修道院)、biscop(bishop-主教)、munuc(monk-僧侣)、abbod (abbot-修道院院长)、engel (angel-天使)、scol (school-学校)。
' [, y" D( s  R$ r  z二、中古英语时期(1150 – 1500 AD)1 z- N5 u0 [8 [2 Y9 [
1066年的诺曼征服,使得法语词汇大量进入英语,成为统治阶级、法律、行政、文化和时尚的语言。同时,斯堪的纳维亚语(古诺斯语)的借词深入核心词汇层。
+ _) ]  c' T, X% X& _5 t7 i9 \法语借词(统治与法律):7 p5 h$ R- ^8 B3 j
crown(王冠)、throne(王座)、government(政府)、parliament(议会)、court(宫廷/法庭)、judge(法官)、jury(陪审团)、justice(正义)、crime(犯罪)、prison(监狱)、tax(税)。
" v- M% `7 P7 Q9 s" r法语借词(宗教与学术):8 d% I! O* {! P  R+ ^( \
religion(宗教)、prayer(祈祷)、sermon(布道)、clergy(神职人员)、theology(神学)、study(学习)、university(大学)、medicine(医学)、pain(痛苦)、joy(欢乐)。$ Q$ K/ v- N* R. G6 D8 }
法语借词(艺术与时尚):! ?0 X  ]! O4 H# L
art(艺术)、music(音乐)、painting(绘画)、fashion(时尚)、robe(长袍)、dress(连衣裙)、jewel(珠宝)、beauty(美丽)。
8 C9 K' H, e) g. b: M3 ?法语借词(军事):
; W: R/ R5 s3 ^9 O3 o2 Y" I/ Farmy(军队)、navy(海军)、battle(战斗)、soldier(士兵)、enemy(敌人)、siege(围攻)、peace(和平)。
! J! `) A) N) h; X; h. P1 |9 x# L; c法语借词(食物):  l! N5 W1 Z! N  K* `3 p! i" r
beef(牛肉 – 来自法语 boeuf、指吃的肉)、pork(猪肉 – porc)、veal(小牛肉 – veau)、mutton(羊肉 – mouton)、poultry(家禽肉 – poulet)、sauce(酱汁)、soup(汤)、fruit(水果)、dinner(晚餐)、cream (奶油 - crème)、sugar (糖 - sucre)。
3 F9 @3 w0 v4 k* d斯堪的纳维亚语借词(常用词,尤其北部/东部):' g+ x. |6 y+ v: |. P( g
they、them、their(取代了古英语的 hīe、heom、heora)、skirt(裙子 – 与 shirt/shirt 同源但意思分化)、sky(天空)、skin(皮肤)、egg(蛋)、leg(腿)、window(窗户)、knife(刀)、husband(丈夫)、law(法律)、die(死)、give(给)、get(得到)、take(拿)、call(叫喊)、anger (愤怒)、club (俱乐部)、root (根)。很多以 sk-开头的词来自北欧语(如 skin, sky, skill)。
! y# Y( ?( A9 H! `三、早期现代英语时期(1500 – 1800 AD)
6 E# |( o3 D7 ~% T这个时期有文艺复兴、印刷术传播、大航海时代、科学革命、宗教改革、英王钦定版圣经等事件,导致学者们直接从拉丁语和希腊语引入大量词汇(有时被称为“墨水壶词语”),涉及学术、科学、文学、哲学、医学等领域。莎士比亚等作家也创造或推广了许多词汇。
' E& y+ @, c1 u" ^. K拉丁语借词(学术/抽象):( ~5 {; s* Y/ w4 z
education(教育)、encyclopedia(百科全书)、atmosphere(大气层)、excavate(挖掘)、benefit(利益)、exist(存在)、appropriate(适当的)、external(外部的)、disability(残疾)、expect(期望)、explain(解释)、fact(事实)、precise(精确的)、genius (天才)、area (区域)、species (物种)。& Y) L/ y  P6 g1 g3 Z( W
希腊语借词(学术/科学):
0 t! O" Z9 L7 L( Ddemocracy(民主)、philosophy(哲学)、physics(物理学)、theatre(戏剧)、climax(高潮)、chaos(混乱)、scheme(计划)、character(角色/性格)、anatomy(解剖学)、drama(戏剧)、system(系统)、planet (行星)、pneumonia (肺炎)。' N+ j' B( x8 u$ [# w
莎士比亚等作家创造或推广的词汇:% k/ ]- E, a1 c( o; R
eyeball(眼球)、fashionable(时尚的)、lonely(孤独的)、gossip(八卦/说闲话)、assassination(暗杀)、bedroom(卧室)、manager(经理)。
4 I" H( n5 M6 r/ \; h航海/地理发现词汇:: [6 a7 n2 o) k: O- `
来自美洲原住民语言的 canoe(独木舟)、tobacco(烟草)、tomato(番茄 – 通过西班牙语)、potato(土豆 – 通过西班牙语)。) u  V2 Y: B1 V. `' `7 f9 Y1 ]
来自其他欧洲语言的 balcony (阳台 - 意大利语)、volcano (火山 - 意大利语)、armada (舰队 - 西班牙语)、hurricane (飓风 - 西班牙语)。
' M. J4 u/ u! z& F7 l) W; V, i四、现代英语时期(1800 – 至今)
; ~% H. c) O# ]6 p" N1 D这个时期的典型事件是大英帝国扩张、工业革命、科技爆炸、美国崛起、全球化、信息时代等,导致全球词汇大融合,英语从它接触到的几乎所有语言中吸收词汇,尤其是殖民地语言和全球贸易伙伴的语言。这个时期科技的迅猛发展为新技术、新概念创造大量新词,很多基于希腊语和拉丁语词根。
' B7 j* |% Z2 V2 Q5 G: D, w殖民/贸易(印度次大陆):
/ k: x9 w3 ]- K* [. @- T1 eshampoo(洗发水 – 印地语)、bungalow(平房 – 孟加拉语)、pajamas(睡衣 – 乌尔都语/波斯语)、jungle(丛林 – 梵语)、thug(暴徒 – 印地语)、cashmere(开司米羊毛 – 克什米尔地名)、curry(咖喱 – 泰米尔语)。
6 R6 H. I1 ~/ s$ w殖民/贸易(非洲):
# a. o+ V, u  b* {zebra(斑马)、banana(香蕉 – 可能通过葡萄牙语)、gorilla(大猩猩)、safari(游猎 – 斯瓦希里语)、voodoo(巫毒教 – 丰语)。
. l0 w. a3 g1 P5 g殖民/贸易(美洲):3 U! O: c: ]) }8 I# A0 P( C
canoe(独木舟 – 加勒比语)、tobacco(烟草 – 阿拉瓦克语)、tomato(番茄 – 纳瓦特尔语)、potato(土豆 – 泰诺语)、chocolate(巧克力 – 纳瓦特尔语)、maize(玉米 – 泰诺语)、moccasin(鹿皮鞋 – 阿尔冈昆语)。! ^9 y% O+ `! X6 n$ V& R
殖民/贸易(澳洲):
8 x+ T5 `0 |2 ~' pkangaroo(袋鼠 – 古古伊米德希尔语)、boomerang(回旋镖)、koala(考拉)、didgeridoo(迪吉里杜管)。
' f2 \) q# O" O8 P1 i3 I6 `汉语:/ A& ^# r8 ^1 G
tea(茶 – 闽南语)、typhoon(台风 – 粤语+希腊/阿拉伯语影响)、ketchup(番茄酱 – 闽南语,原指鱼露,来源有争议)、kowtow(磕头)、feng shui(风水)、tofu(豆腐 – 日语借用汉字词)、kung fu (功夫)、mahjong (麻将)。) v$ X5 k) T" m: d$ C; J( J1 o' Y& y
日语:
+ Z$ l9 K1 N7 d  \: w! }tsunami(海啸)、karaoke(卡拉OK)、anime(动漫)、manga(漫画)、sushi(寿司)、tycoon(大亨)、zen(禅)、emoji (绘文字)、sudoku (数独)、koi(锦鲤)、kimono(和服)。8 X% p- v$ J" A, ?3 l8 p
其他亚洲/中东语:
4 M, Z' p9 \/ V3 e. Vbamboo(竹子 – 马来语)、orangutan(猩猩 – 马来语)、batik(蜡染 – 爪哇语)。/ Y; v1 ^4 c9 D* E% O: A( w
algebra (代数 - 阿拉伯语)、coffee (咖啡 - 阿拉伯语)、sofa (沙发 - 阿拉伯语)、yogurt (酸奶 - 土耳其语)、bazaar (集市 - 波斯语)。- X& ~$ O! Y1 v, {% {
意大利语:. d! K: B! p9 H: s
piano(钢琴)、opera(歌剧)、balcony(阳台)、volcano(火山)、studio(工作室)、pizza(披萨)、pasta(意大利面)。; z2 A! V7 P! U, t. h+ j, A7 h
西班牙语:+ ?2 b/ e0 Z9 Y
canyon(峡谷)、patio(庭院)、plaza(广场)、ranch(大牧场)、siesta(午睡)、taco(塔可)、guerrilla(游击队)。
7 |! q3 e& x9 k$ a德语:1 V, C( V3 r7 j% x- e0 G
kindergarten(幼儿园)、wanderlust(漫游癖)、schadenfreude(幸灾乐祸)、delicatessen(熟食店)、hamburger(汉堡包)、pretzel(椒盐卷饼)、rucksack(背包)。0 F2 n+ k" r4 f. G; L( B
荷兰语:* D/ l9 Z# T1 _) |
yacht(游艇)、boss(老板)、cookie(曲奇 – 美式)、coleslaw(凉拌卷心菜)、landscape(风景)。
' P# F+ ~* U! D7 o$ t3 P+ }, f4 b俄语:% K) s$ F0 ?/ g# o% c3 e; {9 ~
vodka(伏特加)、sputnik(人造卫星)、perestroika(改革)、balalaika(巴拉莱卡琴)、tsar(沙皇)。
9 N" D% Z/ o; f2 k希伯来语/意第绪语:* q) Q8 O; V3 S1 ]0 A9 a
kibbutz(基布兹)、kosher(合犹太教规的)、schmooze(闲聊)、klutz(笨手笨脚的人)、bagel(贝果)。
9 O2 R2 z6 y0 Y3 Z科技新词:2 f0 l9 k- @) c; Y
internet(互联网)、software(软件)、hardware(硬件)、laser(激光)、robot(机器人 – 来自捷克语)、television(电视)、smartphone(智能手机)、algorithm (算法 - 阿拉伯语)、biotechnology (生物技术)、blockchain (区块链)、hashtag (标签)。
7 z% R, a4 n! B. t1 {3 d1 K流行文化/网络用语:
* D: Q) _! C1 V& W' ycool(酷)、hip(时髦的)、jazz(爵士乐)、rock(摇滚乐)、disco(迪斯科)、emoji(绘文字 – 日语)、meme(模因)、LOL(大笑)、FOMO(错失恐惧症)、ghosting(玩消失 – 指人际关系中突然消失)。6 V9 o& F* u, G, q& l2 o5 g; v
. j" C% f* L  _! j# D* O! k# h
分享的单曲《真学致用》: https://163cn.tv/0roN8wO (来自@网易云音乐)- H0 T$ `( F2 O
$ t" n1 F6 G& `5 U
分享的单曲《人生考场》: https://163cn.tv/0rn35YN (来自@网易云音乐)
, g6 u8 {* D! `$ f+ ~1 C5 L( C: V9 ~3 G5 J9 [9 ?* N
分享的单曲《生本言注解》: https://163cn.tv/2Nlhdgc (来自@网易云音乐)
http://www.simu001.cn/x333439x1x1.html
最好的私募社区 | 第一私募论坛 | http://www.simu001.cn

精彩推荐

回复

使用道具 举报

发表于 9 小时前 | 显示全部楼层
颱風(太風)。源自福建方言(福州、閩南話)。正字乃是:風太。太通大,風太即是風大(大風)之意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 9 小时前 | 显示全部楼层
津tsu波nami(海嘯)、kara空oke(卡拉OK)、anime(動漫)、manga(漫畫)、sushi(壽司)、tycoon(大亨)、zen(禪)、繪e文mo字ji (绘文字)、sudoku (數獨)、鯉koi。錦nishiki鯉ko i(錦鯉)、著/着ki物mono(着物、和服)。和wa服fuku。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 9 小时前 | 显示全部楼层
都是岛国,为啥日本有海啸,英国没有4 r! z- {- n* u* {/ [
为什么英语中表示“海啸”要用日语借词 Tsunami?(转载)-1.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|Archiver| ( 桂ICP备12001440号-3 )|网站地图

GMT+8, 2026-3-11 17:53 , Processed in 0.483019 second(s), 34 queries .

Powered by www.simu001.cn X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表