私募网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

为什么英语中表示“海啸”要用日语借词 Tsunami?(转载)

[复制链接]
发表于 前天 08:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
没有就借,借遍全球,在这方面,英语似乎没有什么心理负担,借个tsunami太正常了。7 |0 s2 ~, {) I2 D3 {2 U2 V
除了tsunami,这些也是日语借词:karaoke(卡拉OK)、anime(动漫)、manga(漫画)、sushi(寿司)、tycoon(大亨)、zen(禅)、emoji(表情符号)、koi(锦鲤)、kimono(和服)。. ~% X2 ]7 L: M4 M) a- ~7 c
英语借词,早在古英语时期就开始了。% F7 M. I% c$ q, r$ W
这是英语在各个历史时期的典型借词:一、古英语时期(450 – 1150 AD)* P7 b; F( J1 {# N
拉丁借词:
% {3 `1 H) ^7 z1 j. ?. Z4 f& f日常生活: candel(candle-蜡烛)、strt(street-街道)、win(wine-葡萄酒)、cycene(kitchen-厨房)、pund(pound-磅/英镑)、cēse (cheese-奶酪)、piper (pepper-胡椒)。
6 Y! N0 O: P  ?5 q- V' }8 X宗教与制度: mynster(monastery-修道院)、biscop(bishop-主教)、munuc(monk-僧侣)、abbod (abbot-修道院院长)、engel (angel-天使)、scol (school-学校)。; z) M: ]- W8 G7 }
二、中古英语时期(1150 – 1500 AD)7 ]7 F* g, q$ N; V, |$ @
1066年的诺曼征服,使得法语词汇大量进入英语,成为统治阶级、法律、行政、文化和时尚的语言。同时,斯堪的纳维亚语(古诺斯语)的借词深入核心词汇层。
" s. z5 j* R1 m5 {, B; w法语借词(统治与法律):( Y2 H7 f0 k1 B: C: s  F) J# D& w( d
crown(王冠)、throne(王座)、government(政府)、parliament(议会)、court(宫廷/法庭)、judge(法官)、jury(陪审团)、justice(正义)、crime(犯罪)、prison(监狱)、tax(税)。
/ W5 E/ ^# b7 F& D法语借词(宗教与学术):7 T) j: [8 u- d' E2 h7 ]
religion(宗教)、prayer(祈祷)、sermon(布道)、clergy(神职人员)、theology(神学)、study(学习)、university(大学)、medicine(医学)、pain(痛苦)、joy(欢乐)。4 X2 d7 m' e4 y; J$ ]8 w: {6 Z
法语借词(艺术与时尚):
6 Y3 X1 B' c( g1 q9 Q5 I$ ~+ qart(艺术)、music(音乐)、painting(绘画)、fashion(时尚)、robe(长袍)、dress(连衣裙)、jewel(珠宝)、beauty(美丽)。$ n6 W. t' l+ W
法语借词(军事):0 z( X8 C+ y$ B
army(军队)、navy(海军)、battle(战斗)、soldier(士兵)、enemy(敌人)、siege(围攻)、peace(和平)。
) F9 ]% u. F( A/ Q1 ]法语借词(食物):" K1 _9 ~8 e$ ^/ @2 z: g
beef(牛肉 – 来自法语 boeuf、指吃的肉)、pork(猪肉 – porc)、veal(小牛肉 – veau)、mutton(羊肉 – mouton)、poultry(家禽肉 – poulet)、sauce(酱汁)、soup(汤)、fruit(水果)、dinner(晚餐)、cream (奶油 - crème)、sugar (糖 - sucre)。
" j4 X* `5 L8 |; i5 M5 V斯堪的纳维亚语借词(常用词,尤其北部/东部):
7 [6 W  @9 i$ v1 x! {# k1 |" L- Dthey、them、their(取代了古英语的 hīe、heom、heora)、skirt(裙子 – 与 shirt/shirt 同源但意思分化)、sky(天空)、skin(皮肤)、egg(蛋)、leg(腿)、window(窗户)、knife(刀)、husband(丈夫)、law(法律)、die(死)、give(给)、get(得到)、take(拿)、call(叫喊)、anger (愤怒)、club (俱乐部)、root (根)。很多以 sk-开头的词来自北欧语(如 skin, sky, skill)。
* [" I  R8 W+ `% E' W1 e三、早期现代英语时期(1500 – 1800 AD)
1 p  w7 l, C% v& B; k  S6 w0 b4 U/ H这个时期有文艺复兴、印刷术传播、大航海时代、科学革命、宗教改革、英王钦定版圣经等事件,导致学者们直接从拉丁语和希腊语引入大量词汇(有时被称为“墨水壶词语”),涉及学术、科学、文学、哲学、医学等领域。莎士比亚等作家也创造或推广了许多词汇。
2 \% x1 P1 I+ O. F拉丁语借词(学术/抽象):
' R9 v$ h2 E0 t2 a/ K  V! d' R2 Yeducation(教育)、encyclopedia(百科全书)、atmosphere(大气层)、excavate(挖掘)、benefit(利益)、exist(存在)、appropriate(适当的)、external(外部的)、disability(残疾)、expect(期望)、explain(解释)、fact(事实)、precise(精确的)、genius (天才)、area (区域)、species (物种)。
# d7 z8 y! M$ R" w希腊语借词(学术/科学):
! v& D. b6 k+ f! qdemocracy(民主)、philosophy(哲学)、physics(物理学)、theatre(戏剧)、climax(高潮)、chaos(混乱)、scheme(计划)、character(角色/性格)、anatomy(解剖学)、drama(戏剧)、system(系统)、planet (行星)、pneumonia (肺炎)。
* a4 Q9 X6 ~$ c/ W& P2 V莎士比亚等作家创造或推广的词汇:' O% ^3 H2 M' c) Y; y
eyeball(眼球)、fashionable(时尚的)、lonely(孤独的)、gossip(八卦/说闲话)、assassination(暗杀)、bedroom(卧室)、manager(经理)。
& C2 {/ o8 u8 N% d# w. S$ G航海/地理发现词汇:
8 M; F& I/ \+ ^: {来自美洲原住民语言的 canoe(独木舟)、tobacco(烟草)、tomato(番茄 – 通过西班牙语)、potato(土豆 – 通过西班牙语)。7 O/ b+ z1 ~/ X" A0 V" L
来自其他欧洲语言的 balcony (阳台 - 意大利语)、volcano (火山 - 意大利语)、armada (舰队 - 西班牙语)、hurricane (飓风 - 西班牙语)。: w' i! y% c. |2 _
四、现代英语时期(1800 – 至今)
/ y9 j, d8 X: l8 X这个时期的典型事件是大英帝国扩张、工业革命、科技爆炸、美国崛起、全球化、信息时代等,导致全球词汇大融合,英语从它接触到的几乎所有语言中吸收词汇,尤其是殖民地语言和全球贸易伙伴的语言。这个时期科技的迅猛发展为新技术、新概念创造大量新词,很多基于希腊语和拉丁语词根。2 I& Z# l- V, p: u
殖民/贸易(印度次大陆):- U  b+ G/ x* E: X! v$ Z9 X
shampoo(洗发水 – 印地语)、bungalow(平房 – 孟加拉语)、pajamas(睡衣 – 乌尔都语/波斯语)、jungle(丛林 – 梵语)、thug(暴徒 – 印地语)、cashmere(开司米羊毛 – 克什米尔地名)、curry(咖喱 – 泰米尔语)。
6 `% m: n" K1 P6 _殖民/贸易(非洲):
' m# [6 ?9 k7 ezebra(斑马)、banana(香蕉 – 可能通过葡萄牙语)、gorilla(大猩猩)、safari(游猎 – 斯瓦希里语)、voodoo(巫毒教 – 丰语)。
6 O/ L! B( b3 q, l% T; ?% Y* \殖民/贸易(美洲):
0 G# j& ]  Z- ccanoe(独木舟 – 加勒比语)、tobacco(烟草 – 阿拉瓦克语)、tomato(番茄 – 纳瓦特尔语)、potato(土豆 – 泰诺语)、chocolate(巧克力 – 纳瓦特尔语)、maize(玉米 – 泰诺语)、moccasin(鹿皮鞋 – 阿尔冈昆语)。
4 u" V# F0 T6 g殖民/贸易(澳洲):
0 [0 E, M  D. X' ]5 |0 v! a( skangaroo(袋鼠 – 古古伊米德希尔语)、boomerang(回旋镖)、koala(考拉)、didgeridoo(迪吉里杜管)。4 |4 a4 j8 X9 ]$ i8 |& F( |
汉语:
) S! t$ o! K! w' d5 Q" Htea(茶 – 闽南语)、typhoon(台风 – 粤语+希腊/阿拉伯语影响)、ketchup(番茄酱 – 闽南语,原指鱼露,来源有争议)、kowtow(磕头)、feng shui(风水)、tofu(豆腐 – 日语借用汉字词)、kung fu (功夫)、mahjong (麻将)。8 L# ^# D6 U+ J* Y8 r
日语:
5 Z( U* W% _/ h4 W4 vtsunami(海啸)、karaoke(卡拉OK)、anime(动漫)、manga(漫画)、sushi(寿司)、tycoon(大亨)、zen(禅)、emoji (绘文字)、sudoku (数独)、koi(锦鲤)、kimono(和服)。5 T6 e5 M: M! J" E+ c% D
其他亚洲/中东语:
8 \, O6 y! X5 L" Y6 t4 K! }bamboo(竹子 – 马来语)、orangutan(猩猩 – 马来语)、batik(蜡染 – 爪哇语)。4 t7 Y/ F, B) y* W- Q+ B
algebra (代数 - 阿拉伯语)、coffee (咖啡 - 阿拉伯语)、sofa (沙发 - 阿拉伯语)、yogurt (酸奶 - 土耳其语)、bazaar (集市 - 波斯语)。
. ^2 q+ ~9 E; W# x$ m5 s意大利语:- |6 L1 |: ]( |6 e
piano(钢琴)、opera(歌剧)、balcony(阳台)、volcano(火山)、studio(工作室)、pizza(披萨)、pasta(意大利面)。
; T- f) ?  |4 P  ~# n! k8 A, a西班牙语:
+ c4 l! V" ^6 i3 T: kcanyon(峡谷)、patio(庭院)、plaza(广场)、ranch(大牧场)、siesta(午睡)、taco(塔可)、guerrilla(游击队)。, n7 @: H( Y* c# u9 W
德语:
/ P5 q2 L; Q% x! k* X' A% M, kkindergarten(幼儿园)、wanderlust(漫游癖)、schadenfreude(幸灾乐祸)、delicatessen(熟食店)、hamburger(汉堡包)、pretzel(椒盐卷饼)、rucksack(背包)。
$ w7 Q, H( n, \& K" f4 }4 j荷兰语:
5 F- J2 {+ D1 u* n# Qyacht(游艇)、boss(老板)、cookie(曲奇 – 美式)、coleslaw(凉拌卷心菜)、landscape(风景)。
! ?- T( }. a' Z# B5 s/ s) [+ K俄语:( m, I8 H4 m! A7 M3 J
vodka(伏特加)、sputnik(人造卫星)、perestroika(改革)、balalaika(巴拉莱卡琴)、tsar(沙皇)。0 j$ \6 F1 ?2 h, H% V  f
希伯来语/意第绪语:/ J! x  K. ]) u0 ~+ J) `, y9 ^
kibbutz(基布兹)、kosher(合犹太教规的)、schmooze(闲聊)、klutz(笨手笨脚的人)、bagel(贝果)。% g9 p; r+ ?+ O6 l: [
科技新词:1 q$ u# L2 D, h
internet(互联网)、software(软件)、hardware(硬件)、laser(激光)、robot(机器人 – 来自捷克语)、television(电视)、smartphone(智能手机)、algorithm (算法 - 阿拉伯语)、biotechnology (生物技术)、blockchain (区块链)、hashtag (标签)。
, M; u. K3 H) @5 R2 s流行文化/网络用语:) f% T- p8 D) x
cool(酷)、hip(时髦的)、jazz(爵士乐)、rock(摇滚乐)、disco(迪斯科)、emoji(绘文字 – 日语)、meme(模因)、LOL(大笑)、FOMO(错失恐惧症)、ghosting(玩消失 – 指人际关系中突然消失)。
3 u! s, d$ c) m5 ?0 u6 M
" y( [! G3 C: e4 O$ m# x分享的单曲《真学致用》: https://163cn.tv/0roN8wO (来自@网易云音乐)
" |. |( \7 I+ ^- j; [& ~- W4 {7 i' S! k5 E% e) C  b
分享的单曲《人生考场》: https://163cn.tv/0rn35YN (来自@网易云音乐)
$ D/ R" t0 `5 i8 {8 U
7 i+ j( t, `/ v: G分享的单曲《生本言注解》: https://163cn.tv/2Nlhdgc (来自@网易云音乐)
http://www.simu001.cn/x333439x1x1.html
最好的私募社区 | 第一私募论坛 | http://www.simu001.cn

精彩推荐

回复

使用道具 举报

发表于 前天 08:11 | 显示全部楼层
颱風(太風)。源自福建方言(福州、閩南話)。正字乃是:風太。太通大,風太即是風大(大風)之意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 前天 08:12 | 显示全部楼层
津tsu波nami(海嘯)、kara空oke(卡拉OK)、anime(動漫)、manga(漫畫)、sushi(壽司)、tycoon(大亨)、zen(禪)、繪e文mo字ji (绘文字)、sudoku (數獨)、鯉koi。錦nishiki鯉ko i(錦鯉)、著/着ki物mono(着物、和服)。和wa服fuku。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 前天 08:12 | 显示全部楼层
都是岛国,为啥日本有海啸,英国没有  s& d2 J3 e& Q% e3 d& k& I
为什么英语中表示“海啸”要用日语借词 Tsunami?(转载)-1.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|Archiver| ( 桂ICP备12001440号-3 )|网站地图

GMT+8, 2026-3-13 17:29 , Processed in 0.402503 second(s), 34 queries .

Powered by www.simu001.cn X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表