Michael Brush是纽约的一位财经作者,结业于哥伦比亚商学院, 为纽约时报,款子(Money)杂志及经济学人(Economist)等撰写商业和投资类文章,也是"来自投资一线的教导"(Lessons from the Front Line)一书的作者.近来他写了篇"华尔街的五大谎话"(The five biggest lies on Wall Street),感觉蛮有原理,节选翻译过来,以供参考 T" d( b' r8 r) V( j
These are the tenets you counted on for years, like 'buy and hold' and heed the advice of 'experts.' Keep these whoppers in mind as you plan your financial future.
2 }, b, V9 I, w' F! F5 W$ o在已往数年里, 你依靠过诸如"买进,然后持有"及服从专家的发起等这些信条.在将来投资的时间,牢记这些弥天大谎
& c# q6 K/ y4 Y- \: kIf you had any money in stocks in the past few years, you might be feeling pretty dumb right now -- since you're down more than 40% on those "investments."
3 m( `6 N$ b/ u: D" m: z1 T如果这几年,你在股市上有投资,如今,你大概感到本身相称愚笨,由于你的投资已经跌去了40%9 Y1 {$ A0 d# Q& A4 ~) s/ t% p
But stop being so hard on yourself. Yes, you probably should have pulled more money out in time.
* Y: a. w4 s( l( C然而,就此罢手,很难.是的,你大概应该及时抽身
; _3 T0 k5 C) e; C9 ^0 UBig Lie No. 1: The market will take care of everything
* Y4 w$ G4 }! D) ~/ x8 F" n7 G( }: ?8 _' R* r
谎话1: 市场将搞定统统
# T+ E+ S* M- X% c C* ERemember Ronald Reagan's line, "Government isn't the solution to our problems; government is the problem"? The Gipper may have had some great political insights, but the train wreck in the market shows this one wasn't one of them |