Michael Brush是纽约的一位财经作者,结业于哥伦比亚商学院, 为纽约时报,款子(Money)杂志及经济学人(Economist)等撰写商业和投资类文章,也是"来自投资一线的教导"(Lessons from the Front Line)一书的作者.近来他写了篇"华尔街的五大谎话"(The five biggest lies on Wall Street),感觉蛮有原理,节选翻译过来,以供参考$ o1 _; E8 d! w9 D+ z" d
These are the tenets you counted on for years, like 'buy and hold' and heed the advice of 'experts.' Keep these whoppers in mind as you plan your financial future. / r P5 a" s: t
在已往数年里, 你依靠过诸如"买进,然后持有"及服从专家的发起等这些信条.在将来投资的时间,牢记这些弥天大谎
4 _$ L0 H) w6 T/ E; H1 _If you had any money in stocks in the past few years, you might be feeling pretty dumb right now -- since you're down more than 40% on those "investments."+ A0 o0 }1 G$ T/ Y/ [* Q* J
如果这几年,你在股市上有投资,如今,你大概感到本身相称愚笨,由于你的投资已经跌去了40%& w& F# i4 k' P1 S9 V
But stop being so hard on yourself. Yes, you probably should have pulled more money out in time.8 V8 w/ W0 l) [2 l K
然而,就此罢手,很难.是的,你大概应该及时抽身
1 F# ^6 k6 x0 [3 X0 P1 \ v: \Big Lie No. 1: The market will take care of everything9 z- ?: ^, W9 r) [3 c# b
) M6 ~; b( o9 J. P' {$ w6 W& d谎话1: 市场将搞定统统
6 m5 T8 T& U; U, ]3 i' fRemember Ronald Reagan's line, "Government isn't the solution to our problems; government is the problem"? The Gipper may have had some great political insights, but the train wreck in the market shows this one wasn't one of them |