! 不是看不起英语,看中文多了不起!
" _" A4 d5 C* b) K( y7 `以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:
% |: _/ M; R! V i“You say that you love rain, but you open your
# _; X/ }: |' u& f& Pumbrella when it rains.2 V/ R! Z: Z/ u+ F1 ]( A; z6 ~4 B$ A
You say that you love the sun, but you find9 @# Z$ j8 P- s$ z5 Z) g4 ]; E
a shadow spot when the sun shines.7 m( I- y' t7 D/ ?0 `. B! j8 v
You say that you love the wind, but you close1 o" N& l# o4 F6 y) X/ G8 v. U
your windows when wind blows.
3 A; V5 {5 `; ~$ } X" `This is why I am afraid, when you say that' M' a0 g+ F G( f
you love me too.”% Y% h3 x* \# X, [1 J4 j3 z
把上文放在中文的领域,起码可以
Z- l5 E/ |/ D6 P+ X( _化成八个不同的中文版本。
g$ a* } H! m- K<普通版>:
( O$ z, U% Y5 g5 Q/ s你说你爱雨,
! g! e( t" T. L, `但当细雨飘洒时你却撑开了伞;( E6 C. F6 a% Y7 l8 N9 f+ G6 H
你说你爱太阳,
8 j. J d* M, l: }' a但当日当空时你却往荫处躲;% F" ?- Z- s( L9 P3 n
你说你爱风,9 [( [ [3 s7 s& L# g
但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
& N+ w' S) U/ b6 m1 E& C* V所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。" x+ t& k0 X) g) v4 V
<文艺版>:
8 ^5 ~: w7 X K你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。" C' z% |) g4 v m$ F9 w
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
4 V" Z& S3 E2 w* A4 ]/ _你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
6 z, d* M: |0 _3 N, f( f. l你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。6 ?' E' h% F; }5 Q! [: W- [
<诗经版>:
5 u1 R7 {8 h0 k5 b! M子言慕雨,启伞避之。
3 Y" j3 I7 X+ d子言好阳,寻荫拒之。
, M: J' k! I+ k+ [* Q) k+ ]' J子言喜风,阖户离之。- f) t) p. d6 K, h! \
子言偕老,吾所畏之。% j; n6 ^$ G1 c' I
<离骚版>:
% ^0 K u4 |' }0 X5 h5 N君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,3 |/ Y$ Z7 l: m' w
君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。1 T5 _4 f, @4 G; `. K p
<七言绝句版>:
$ s d8 a& v ~$ y4 P恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
, C) v5 m, s! [: F; s/ H" X" l) p欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。; ~! W9 q& [+ d( n
<吴语版>: \5 P' [% j# I1 V) _5 j8 `
弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
( G; h0 H7 T1 I) E2 k3 u欢喜塔漾么又谱捏色;
1 ]; h1 h7 Z* U6 I欢喜西剥风么又要丫起来;6 T9 e$ B& v) b9 `! H
弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。: {/ m5 `4 L) H* e$ `
<女汉子版>:
! D3 W$ w' r& r( D你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!, T2 R& m0 Y0 \) c3 S
你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!5 e: g! O. |- I
你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!8 A: v& v" y/ ^& f8 H
你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
& @- m* G' z$ \3 B8 T8 Z+ o<七律压轴版>:
& ?2 D; h5 C( ?) V江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
9 w) K7 T2 ]4 X- t夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
" P2 N& C& |' y1 O霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
& }- R% }! q' g3 V2 V; ?: v+ A怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。 |