! 不是看不起英语,看中文多了不起!/ I5 M- C$ E/ v! y' @
以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:4 A; j1 v5 l& ~( T S: ?. x
“You say that you love rain, but you open your) z4 j J f5 N/ B$ Y
umbrella when it rains.0 O' s! K! v. x3 H3 w
You say that you love the sun, but you find
' g% \/ s7 `* p) c$ A! ^7 da shadow spot when the sun shines.
8 s7 ]$ u, N$ B V8 l$ ]You say that you love the wind, but you close0 A. c) x/ {5 ?$ y+ I
your windows when wind blows.9 i5 q0 N7 F7 L1 |
This is why I am afraid, when you say that
& Y0 O8 e2 q6 W# O/ Z Y( g S3 Qyou love me too.”& z; w$ w/ w: p! G0 z' M, ]9 s
把上文放在中文的领域,起码可以9 w% K. B) q' y3 x( d
化成八个不同的中文版本。
" x0 I# [! w. t4 F5 a9 K<普通版>:
4 n8 ~# m7 z: {你说你爱雨,. h9 r' ~1 g% Y" p( w# G( ?" q
但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
- h' T2 ]+ D+ u3 N5 R你说你爱太阳,% o' W# v* c& ^/ i
但当日当空时你却往荫处躲;
1 l+ a! \- z7 d1 `你说你爱风,
( ?0 r& v. ?: f! B' A( e但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;& W' k$ J: ]# J; w1 D( r
所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
* e0 b0 U3 S- b+ |8 t( _<文艺版>:
# }4 L" [4 u! e/ r( Z你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
( ^$ J9 F p; Q, q5 }! M你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
$ M: r% i8 ^9 D5 V3 ?你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
- T7 O: ^* q! e$ B+ y你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
& j, r2 p" |' k" r<诗经版>:4 G" U& Q$ I/ R+ e* |: d
子言慕雨,启伞避之。" i4 m5 B7 J, D5 U
子言好阳,寻荫拒之。% y' |1 o% J2 I: S! N0 T/ \
子言喜风,阖户离之。: K7 M, s$ X+ ?9 }. T2 d z
子言偕老,吾所畏之。& Y+ V d1 i5 l* j' F
<离骚版>:. [, @# B1 i" [
君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,3 U8 \2 h0 F1 y& [! o4 t
君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
7 h- f+ E7 }$ s<七言绝句版>:
- W" r. A& m( O0 Z/ m$ X恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。4 p8 k: V8 X3 {5 x7 M
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
( W+ O* P: z/ X5 y<吴语版>:7 M, o" D2 B4 H3 y0 H
弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;+ {% I2 m7 z; @$ |5 X0 d+ U+ h
欢喜塔漾么又谱捏色;, x/ S8 y) ^4 M9 W: T
欢喜西剥风么又要丫起来;
0 r2 g% b2 ]' K( B1 \' {! d弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
8 |* [- n( f" Q7 d8 `<女汉子版>:
( ?0 }. K1 J) J你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
. S4 _: r% ^. O' F8 n! _你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
) k3 H4 _2 E) Y1 K你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
, j* U* j5 p5 e5 r* i0 D你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!0 z7 v; M$ w8 \' O9 g
<七律压轴版>:* T* Y( f$ p: J% Z+ |, h+ f
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。$ u! q( k8 ~8 D+ w: K7 p2 Z: \
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。 g" l+ r) d5 ]
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
+ W d9 i- S* r$ a/ y* z4 o怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。 |